Latin/Spanish app
Hello all, i have a question as for a Spanish app like the Russian and English languages that users can choose either one. Will there be a Latin app?
-
- · Baloo
- ·
Hi Will, you have two solutions:
1. Wait until someone offers it.
2. Make the app yourself, it is technically very complicated, however, I know, it's a lot of work... -
- · Will Monte
-
·
In reply to Baloo
- ·
True, I'll just wait
-
- · Baloo
-
·
In reply to Will Monte
- ·
Maybe I have an idea, someone did the translation for dolphin, maybe you could contact this person and ask him if he is not interested in doing the Spanish translation for Una? https://www.boonex.com/m/spanish-package-for-dolphin-7-1-4-paquete-espa-o
-
- · Will Monte
-
·
In reply to Baloo
- ·
Cool, when I get back and settled in, I would contact him. Good looking out!
-
-
·
Mark Purser
- ·
I have already contacted him, I told him we would love a Spanish app for UNA, I can’t guarantee delivery times, but it is work in progress!
-
·
Mark Purser
-
Awesome
-
- · Will Monte
- ·
Baloo i just messaged him, thanks!
-
- · Jose Sadel
- ·
Looks like UNAFrench has the spanish app available for download/pay, but the translation doesn't look translated by a spanish speaking person, it looks like Google translated. My primary language is spanish, and i can see some of the words are incorrectly translated. I started doing my own translation at my site.
-
- · Baloo
-
·
In reply to Jose Sadel
- ·
Hello Andrew Boon , I react to this post. All the modules proposed by this author are done like that except the French which is my own module. My opinion, it's a scam. The author must at least make it clear that he does not know any of these languages and that the translation is done with the Google Translate tool or remove them. I add that the site https://www.unafrench.com/ by the same author does not contain any article written by its author, it contains only copied / pasted of all the articles of una.io translated with google translate, its presented as if the author had written them himself, because they do not contain any links to the original articles, and are full of spelling mistakes, which in my view gives a ridiculous image of an original platform. This is called a bad "plagia".
It's just my opinion, and for my module, I rely on the quote that says "Well done never benefits", but I do not find that very correct. -
- · Baloo
-
·
In reply to Jose Sadel
- ·
Today the author has removed all its modules from the market, it's a good thing, and thank you Nathe Forden for the compliment.
-
- · Paul Cull
- ·
Instead of individuals providing paid language apps, why doesn't Boonex offer a Pro subscription to the folk who create language apps for as long as they maintain them? That way UNA will be quickly available to international markets which will help it grow. Personally I haven't seen another app which charges for language packs and it just seems tacky to me.
I used to maintain the Brazilian Portuguese translations of a number of Joomla apps for RSJoomla! (until they stopped translating them) and in return they gave me free subscriptions to those products. It was a win-win situation all around. -
Sounds like a good idea. We will consider ASAP.
-
Sounds like a good idea. We will consider ASAP.
I agree, great idea.
-
- · luishernando
- ·
Hello. What is the status of this translation process?
-
There is a Spanish app available in the marketplace already: https://una.io/page/view-product?id=364